Szerb-Holdvilag-ajk$0# 1,803,137,fic,hun,20190313,20190322,5,Szerb Antal: Utas és holdvilág ama, rev, Tartalom 4,1,I. rész Nászút 4,w,Nászút=häämatka 5,w,sikátorokkal=kujilla 10,w,árusítottak=myi 17,w,virrasztást=aatto 23,w,gémberedett= 33,w,ingerülten=ärtyneenä 37,w,ellenszenves=vastenmielinen 40,ww,strici=parittaja 44,b,201903131150: + 8 = 8 = 5% 45,w,felfedeztem=huomasin 50,w,örvény=pyörre 55,w,vaskorlátba=rauta kaiteet 58,w,cipőgomb=painike kengät 59,w,undorító=inhottava 71,w,leleményes=neuvokas 77,w,Érettségi=kandidaatin arvo 78,w,kelták=keltit 93,w,áldozat=uhri 95,w,betörőt=murtovaras 104,wszerep=rooli 106,w,nyilvánosházakba=pubeista 116,w,hörgött=gurgled 117,w,épelméjűnek=täysijärkinen 132,b,201903141215: + 15 = 23 = 16% 158,i,sem törődött velem=hän ei myöskään välittänyt minusta. 161,w,haladék=viive 175,i,fél a hízástól=pelkää painonnousua 205,b,201903151030: + 12 = 35 = 26% 220,1,II. rész A bujdosó 27% 220,w,bujdosó=maanpaossa 227,b,201903171017: + = = 241,w,összekavarodott=kuohunta 245,w,városka=kaupunki 277,h,Jó fülem van a nyelvekhez, azokhoz is, amelyeket nem értek: megállapítottam, hogy az a nyelv, amelyen a nő beszél, nem latin, nem germán, nem szláv nyelv, de még csak nem is finnugor, mert valamikor tanultam finnül az egyetemen. És akkor egyszerre biztos voltam benne, hogy azon a nyelven ő beszél egyedül a világon. 286,w,sértődötten=resentfully 310,w,szétváltak=halkaistu 314,b,201903181240: + 19 = 54 = 39% 315,w,véletlenül=vahingossa 316,w,meghiúsulásának=epäonnistuminen 316,w,gyanánt=as a 322,h, azt álmodtam, hogy kisfiú voltam, és jött egy nagy kutya, és megette a vajaskenyeremet. 322,w,hagymakoszorú=string of onions 333,w,ingerülten=ärtyneenä 380,w,Alázatosság=nöyryys 433,w,ópiumszívás=oopiumin imee 460,b,201903191230: + 24 = 78 = 57% 461,1,III. rész Róma 57% 467,w,tartózkodásának=pysyä 473,w,zsellér=cottar? 481,w,csavargott=ruuvaili 493,w,gesztusaival=eleet 507,i,Mikor meghalt, kiderült, hogy öt műterme volt, mindegyik zsúfolásig tele.=Kun hän kuoli, kävi ilmi, että hänellä oli viisi studiota, joista jokainen oli täynnä väkijoukkoja. 529,w,fejlesztettek=kehittyneillä 530,w,álmatag=unenomainen 550,b,201903201100: + 15 =93 = 68% 557,w,zsolozsmáznak=ylistää 566,b,201903201520: + 4 =97= 70% 566,i,aki kitűnően beszél franciául 594,i,bizonyos Szepetneki nevezetű=sitä kutsutaan Spy 595,i,Erzsi dacosan állta a tekintetet=Erzsi loukasi katseen häpeällisesti 598,1,IV. rész A pokol kapuja 74% 599,i,Mihály hozott magával egy kis sajtot=Michael otti juustoa hänen kanssaan 610,w,díszlet=scenery 612,w,sűrűbben=useammin 626,w,hajigálják=valaa 626,w,trágyaszag=lannan haju 633,i,százpercentesen 633,i,odaadok neked most ötezer lírát mint előleget 639,i,irdatlan és nyomasztó romjai fölött=ylivoimaisia ​​ja ylivoimaisia ​​raunioita 661,i,olyan ádázul ellenem fordulnál=kääntyisit minua vastaan 665,w,behálóznia=kietoutuneet 667,i,vigasztaló jószándékkal=hyviä aikomuksia 670,w,vigasztalót=lohduttaja 706,b,201903211235: + 23 = 120 = 88% 713,i,Félelmes lehet. Igen, félelmes lehet.=Se voi olla pelottavaa. Joo, voit pelätä. 715,w,köhög=yskä 717,w,szíj=hihna 733,w,sértő=loukkaavia 735,w,izgalom=jännitys 736,w,végérvényes=ehdoton 751,w,Félelmetes=peloissaan 755,w,töltőtollat=täytekynä 761,w,műfaj=laji 783,w,tárcámat=lompakkoni 783,i,Keze önkéntelenül tárcája után tapogatódzott. 784,i,Nem ez volt az első eset életében, amikor a fehéret feketének nézte 789,i,magabiztos férfi volt, akinek egész életében ismerte 789,w,tagadhatatlanul 794,w,szidott=torui 800,i,kamaszkora óta 803,b,201903220915: + 17 = 137 = 100% ###hufien #hun Jó a magyar nyelvtanuláshoz Ez Szerb Antal számomra ismeretlen szerző, véletlenszerű választás a magyar nyelv továbbtanulásához. És nem egy rossz választás egyáltalán, ahogy kiderült. De mielőtt élveztem volna az új szókincs tanulását, észrevettem az ellenkezőjét: nem volt nehéz megérteni több szkennelést a fordító használata nélkül. Ez jól megírt szöveges rövid, egyszerű mondatokat jelent. Bár egyszerű, nem is szokványos. Vagy valaha is találkozott egy könyvben, aki kétszer öngyilkosságot követett el? Valójában két sikertelen, sikertelen öngyilkossági kísérlet volt. Végtére is, a könyv hőse életben maradt. #fin Hyvä unkarin opiskeluun Tämä on satunnainen valinta unkarin kielelle. Eikä huono valinta ollenkaan, kuten sitten osoittautui. Mutta ennen kuin aloin nauttia uudesta sanastosta, kiinnitin huomiota päinvastaiseen: ei mitään ongelmaa ymmärtää näyttö toisensa jälkeen tarvitsematta turvautua kääntäjään. Tämä tarkoittaa hyvin kirjoitettua tekstiä lyhyitä, mutkattomia lauseita, Vaikka mutkatonta, myös epäsovinnaista. Tai oletko koskaan tavannut kirjaa, jossa itsemurha tehdään kahdesti? On kaksi itsemurhayritystä, mutta molemmat sentään epäonnistuivat ja kirjan sankari jäi henkiin. #eng Good for learning Hungarian This Szerb Antal is for me an unknown author, a random choice for my further learning of the Hungarian language. And not a bad choice at all, as it turned out. But before I enjoyed learning new vocabulary, I noticed in a way the contrary: no difficulty in understanding several screenfuls without need of using translator. This means well-written text short uncomplicated sentences. Although uncomplicated, also unconventional. Or have you ever met in a book a person who has committed suicide twice? As a matter of fact, there were two unsuccessful, failed attempts of suicide. After all, the hero of the book remained alive.